ORIGINAL_ARTICLE
بررسی مفهوم انسان و انسان شناسی در داستان های مصطفی مستور بر مبنای ارتباطات چهارگانه
انسان شناسی و مفهوم انسان در کنار مفهوم خدا و جهان، یکی از مفاهیم بنیادی اندیشه ی بشری است. خدا، انسان، جهان، سه محور اساسی اندیشه بشری است که در طول تاریخ و در همه جوامع، پرسش های مهم درباره آنها مطرح شده و تمام تلاش فکری بشر، متوجه این سه کانون و یافتن پاسخ های مناسب برای پرسش های مربوط به آن است. مساله ارتباطات چهارگانه (رابطه انسان با خدا، خود، دیگری و طبیعت) در ادبیات داستانی به دلیل نوع، وضع و حال انسان معاصر به گونه ای بازتاب یافته که در ادبیات گذشته ما وجود نداشته و اگر هم بوده از جنس دیگری بوده است. در این پژوهش نویسنده ضمن اذعان به دامنه و گستردگی بحث حاضر در ادبیات داستانی معاصر، سعی کرده؛ این موضوع را در مجموع آثار یکی از نویسندگان پرمخاطب (مصطفی مستور) بررسی و تحلیل کند. او نویسنده ای است که در اغلب داستان هایش انسان هایی گرفتار در یک برزخ تمدنی را توصیف می کند و خدامحوری و تلاش برای کشف خویش، معنا و خداوند دغدغه ایی است که مبنای اصلی داستان های او را در بر می گیرد و کشف این رابطه است که مبنای زیستن و درک «معنای زندگی» در آثار او را جهت می دهد. در این پژوهش سعی شده مسائل چیستی انسان و روابطش با خدا، خود، دیگران و طبیعت، در مجموعه آثار مصطفی مستور بررسی و تحلیل شود.
https://pab.journals.pnu.ac.ir/article_3979_34845bc2a888d5d474351aba0928d6a4.pdf
2016-11-21
11
24
خدا
انسان
طبیعت
ادبیات داستانی معاصر
مصطفی
گرجی
gorjim111@yahoo.com
1
مدیر گروه ادبیات
LEAD_AUTHOR
ابراهیم
ابراهیمی کیاسری
2
کارشناس ارشد دانشگاه پیام نور
AUTHOR
آبادیان، رسول (اردیبهشت ۱۳۸۵). تعفن جذام و بی مصرفی خوک. روزنامۀ همشهری. ص۱۴.
1
گرجی، مصطفی (1386). «نقد تطبیقی و بینامتنی رمان ژان باروا و رمان روی ماه خداوند را ببوس». نشریه دانشکدۀ ادبیات و علوم انسانی دانشگاه کرمان. شمارۀ ۲۱. صص۱٥-۱۰.
2
مستور، مصطفی (۱۳۹۰). عشق روی پیادهرو. چاپ دهم. تهران: چشمه.
3
مستور، مصطفی (۱۳۸۸). من گنجشک نیستم. چاپ سوّم. تهران: مرکز.
4
مستور، مصطفی (۱۳۷۹). روی ماه خداوند را ببوس. چاپ اوّل. تهران: مرکز.
5
مستور، مصطفی (۱۳۸۲). چند روایت معتبر. چاپ اوّل. تهران: چشمه.
6
مستور، مصطفی (۱۳۸۸). من دانای کل هستم. چاپ هشتم. تهران: ققنوس.
7
مستور، مصطفی (۱۳۹۰) حکایت عشقی بی قاف بی شین بی نقطه. چاپ هفدهم. تهران: چشمه.
8
مستور، مصطفی ( ۱۳۸۳). استخوان خوک و دستهای جذامی. چاپ اوّل. تهران: چشمه.
9
مستور، مصطفی (۱۳۸٥). دویدن در میدان تاریک مین. چاپ اوّل. تهران: چشمه.
10
مستور، مصطفی (۱۳۸۹). تهران در بعدازظهر. چاپ اوّل. تهران: چشمه.
11
ملکیان، مصطفی (۱۳۸۴) مهر ماندگار. چاپ دوّم. تهران: نگاه.
12
ORIGINAL_ARTICLE
تحلیل تطبیقی رنگ درکتاب های داستانی نوشته شده و ترجمه شده به فارسی برای کودکان بر اساس الگوی پینتر (2008)
امروزه کتابهای کودکان یکی از وسایل ارتباط جمعی برای آنان محسوب میشود که در انواع متعدد آموزشی، هنری، فرهنگی و غیره کودک با آن سروکار دارد. از طرف دیگر کودکان هنوز تسلط کامل بر ارزشیابی محتوای کتابها را ندارند، میتوان گفت که تصاویر نقش پررنگتری را در این دوره ایفا میکنند؛ چرا که تصاویر سازی کتاب کودک که با معنای مصورساختن متن از لحاظ مطلب و مفهوم با توجه به سن مخاطب است. بنابراین گیرایی یا عدم گیرایی تصاویر میتواند سبب گرایش یا عدم گرایش کودک به مطالعه شود، به همین دلیل ارزیابی و تحلیل آنها و تمیزدادن تصاویر مناسب از نامناسب نقش مهمی ایفا میکند. رنگ در تاثیر گذاری تصویر از جمله مهمترین عوامل میباشد. لذا در این تحقیق ضمن معرفی الگوی پینتر(2008)، 4 کتاب تالیف شده به فارسی و 4 کتاب ترجمه شده به فارسی مرتبط به گروه سنی الف و ب از این منظر بررسی میشوند. تلاش شد تا کتابهای مورد مقایسه از نظر موضوعی یکسان باشند، اولا بطور کلی کتابهای داستانی با موضوع آموزشهای رفتاری کودک در نظر گرفته شد و دوما کتابهای تالیف و ترجمه از نظر موضوع نیز همگن انتخاب شدند ( لجبازی، بی ادبی، تغذیهی نامناسب و جیغ کشیدن) تا تاثیر موضوع بر انتخاب رنگ خنثی گردد. تحلیل دادهها نشان داد که بطور کلی تفاوت بارز و معنی داری در انتخاب رنگ برای تصاویر کودک در داستان های تالیف و ترجمه مشاهده نشد.
https://pab.journals.pnu.ac.ir/article_3735_a3e17163dd1ba91b9e7e59174f8f9d2b.pdf
2016-11-21
25
38
ادبیات کودک
کتاب های مصور
بازنمایی بصری
تحلیل رنگ
صدیقه سادات
مقداری
s_meghdari@pnu.ac.ir
1
دانشگاه پیام نور: قاین
LEAD_AUTHOR
آقاگلزاده، فردوس (1389). «کاربرد آموزههای زبانشناسی نقشگرا در تجزیه و تحلیل متون ادبی». مجلۀ تخصصی زبان و ادبیات دانشکدۀ ادبیات و علوم انسانی مشهد. شماره 2. پیاپی 149. صص 21- 1.
1
اکرمی، جمالالدین (1389). کودک و تصویر، جستارهایی در تصویرگری کتابهای کودکان و نوجوانان. جلد دوم. تهران: انتشارات سروش.
2
اکرمی، جمالالدین (1384). «بررسی عناصر دیداری در تصویرگری (رنگ، بافت)». کتاب ماه کودک و نوجوان. شماره11. پیاپی143. صص 96-71.
3
پژوهش، نوشین (1374). ملاکها و معیارهای نقد و نقادی در آثار تصویرگری کتاب کودک. پایاننامه کارشناسی ارشد رشته تصویرسازی. دانشکده هنرهای زیبا دانشگاه تهران.
4
پورجم، پروین (1381). تاریخچه و بررسی تصویرسازی کتاب کودک در ایران از شروع فعالیت کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در سال 1345. پایاننامه دوره کارشناسی. دانشگاه تهران. دانشکدۀ هنرهای زیبا.
5
حسنپور، محسن (1388). تصویرسازی. تهران: انتشارات فاطمی.
6
حسنپور، محسن (1377). بررسی آثار تصویرگران کتاب کودک انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان. پایاننامه کارشناسی ارشد رشته پژوهشی هنر. دانشگاه تربیت مدرس.
7
خوانساری، الهام (1377). «بررسی کیفیت تصویر در کتابهای شعر کودکان 12-7 سال منتشرشده در سالهای 74-70». پژوهشنامه ادبیات کودک و نوجوان. شماره 11و 12. صص 121-116.
8
رضایی، رحمتالله (1385). هله هوله ضرر داره واسه حسنی خطر داره. تهران: آینده علم و پویش.
9
سازمان پژوهش و برنامهریزی آموزشی(1383). اصول و ویژگیهای تصویرگری کتاب آموزشی، مجموعه راهنماهای تولید کتابهای آموزشی -26. تهران: سازمان پژوهش و برنامهریزی آموزشی. دفتر انتشارات کمک آموزشی.
10
صدری، مهران (1366). بررسی کیفیت تصویر در کتابهای تصویری کودکان ایران. پایاننامه کارشناسی ارشد. دانشگاه تهران. دانشکدۀ علوم.
11
صفرزاده، مریم (1389). تحلیل گفتمانی چند شعر تعلیمی و غنایی از مولوی: رویکردی سیستمی- نقشی. پایاننامه کارشناسی ارشد. دانشگاه رازی. دانشکده ادبیات و علوم انسانی.
12
عبداللهی، مهتاب (1382). نقش تصویر در پرورش تخیل کودکان. پایاننامه دوره کارشناسی ارشد. دانشگاه تهران. دانشکدۀ هنرهای زیبا.
13
قایینی، زهره (1391). تصویرگری کتابهای کودکان: تاریخ، تعریف و گونهها. تهران: مؤسسه فرهنگی هنری پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان.
14
کوثراحمدی، علی (1373). بررسی تصویرسازی در کتابهای کودکان. پایاننامه کارشناسی ارشد. دانشگاه تربیت مدرس.
15
گراس، تونی (1385). بیدی بی ادب. ترجمۀ سارا قدیانی. تهران: انتشارات قدیانی.
16
گراس، تونی (1385). جی جی جیغ جیغو. بازنوشتۀ شکوه قاسمنیا براساس ترجمۀ محمدرضا مهرافزا. تهران: انتشارات قدیانی.
17
گراس، تونی (1385). شو شو شکمو. بازنوشتۀ شکوه قاسمنیا براساس ترجمۀ محمدرضا مهرافزا. تهران: انتشارات قدیانی.
18
گراس، تونی (1385). لی لی لجبازه. بازنوشتۀ شکوه قاسمنیا براساس ترجمۀ محمدرضا مهرافزا. تهران: انتشارات قدیانی.
19
محمدی، محمدهادی (1375). «فرایند آفرینش ادبیت و معنای ادبیات کودکان». پژوهشنامه ادبیات کودک و نوجوان. شماره 7. صص 24-8.
20
مطیع، ماندانا (1392). فلفلی و شیطونک ترس. تهران: انتشارات کیوان.
21
مطیع، ماندانا (1392). فلفلی و شیطونک جیغ و داد. تهران: انتشارات کیوان.
22
مقداری، صدیقهسادات (1389). بررسی زبانشناختی ادبیات کودک برای کودکان در ایران از دیدگاه گفتمانشناسی انتقادی. رساله دکتری زبانشناسی همگانی. دانشگاه فردوسی مشهد.
23
موزس، برایان (1381). من ترسویم. ترجمۀ قاسم کریمی. تهران: انتشارات قدیانی.
24
نیکوسخن، سودابه (1392). «بررسی تأثیر رنگ در کتابهای داستانی کودک (گروه سنی ج)». فصلنامه تحلیلی پژوهشی کتاب مهر. شماره9. صص 24- 2.
25
Award, Barbara (2008). "Looking twice at illustrated books". Reading Horizon. 48(2). 14.
26
Hannabuss, Stuart (1981). "Sources of information for childrenbook illustration". Journal of librarianship and information science. Vol. 13 (3). 154.
27
Painter, Clare (2007). Children's Picture Book Narratives: Reading Sequences of images. In A. Mc Cabe, M. O' Donnell and R. Whittater (ed.) Language and education. London and New York: Continuum. Pp. 89-111.
28
Painter, Clare (2008). The Role of Colour in Children’s Picture Books: Choices in AMBIENCE. New Literacies and the English Curriculum. Ed. Lens Unsworth. Routledge publication.
29
Painter, C.; Martin, J. R. and Unsworth, L. (2012). Reading Visual Narratives, Image Analysis in Children's picture books. USA: Equinox Publishing Ltd.
30
Rabin, Susie (2006). A descriptive study of how African American are portrayed in award winning African American children s picture book from 1996-2005. Mississippi State. University Utited state.
31
Tate, Kathleen (2005). A description of the steps taken in the writing and illustrating of a childrens picture book. Ph.D Dissertation. Kean University.
32
Van Leeuwen T. & Kress, G. (2006). Reading Images: the Grammar of Visual Design. Routledge publication.
33
ORIGINAL_ARTICLE
بررسی ترجمه سورآبادی بر اساس نظریه نظم جرجانی ( بررسی موردی جملات استفهامی)
ترجمه و تفسیر سورآبادی یکی از مهمترین و قدیمیترین تفسیرهای اهل سـنّت بـه زبـان فارسی است. سورآبادی در حدود سال 470 هجری این تفسیر را به رشته تحریر در آورده است. وی در ذیل هریک از آیات، پس از ترجمه به تفسیر آیات پرداخته است و تلاش نموده از نظر زبانی به ویژه از نظر رعایت نکات صرفی، بلاغی و نحوی، تعادل کافی برقرار نماید. در این مقاله تلاش شده است دیدگاه جرجانی در مورد نظم و در باب استفهام مورد بررسی قرار گیرد و پس از آن بر اساس نظریه نظم عبدالقاهر جرجانی و دیدگاه بلاغی وی در باب استفهام، ترجمه برخی از آیاتی که مربوط به استفهام است و جرجانی در کتاب دلائل الاعجاز خود به بررسی این آیات پرداخته است مورد بررسی قرار گیرد. این مقاله به روش توصیفی تحلیلی به این نتیجه میرسد که سورآبادی در ترجمه تحت اللفظی خود از آیات شریفه مورد بحث ساختار زبان مبدا را بر هم نزده و بر اساس همین سبک به مقوله تقدیم و تاخیر توجه کرده است. از سویی دیگر وی در ترجمه خود به جایگاه معانی ثانویه استفهام توجه نموده است اما به صورت دقیق جایگاه بلاغی تقدیم و تاخیر را مد نظر قرار نداده است.
https://pab.journals.pnu.ac.ir/article_3977_a7b28a5f30b2196c2b174382074c52c3.pdf
2016-11-21
39
58
نظریه نظم
جرجانی
سورآبادی
استفهام
ترجمه
فاطمه
کاظمی
fatemehkazemi43@yahoo.com
1
دانش آموخته دکتری زبان و ادبیات عربی دانشگاه علامه طباطبایی
LEAD_AUTHOR
محمد هادی
مرادی
hadi@gmail.com
2
عضو هیئت علمی دانشگاه علامه
AUTHOR
مرتضی
زارع برمی
tmu.zare@yahoo.com
3
استادیار گروه مترجمی عربی دانشگاه دامغان
AUTHOR
آل بویه لنگرودی، عبدالکریم؛ ورز، لیلا (1389). «عناصر زیباییشناسی سخن از دیدگاه عبدالقاهر جرجانی و بندتو کروچه و آ. ای. ریچاردز». فصلنامه لسان مبین (پژوهش ادب عربی). سال دوم. دوره جدید. شماره 1.
1
ابنهشام انصاری، جمالالدین (2007). مغنی اللبیب. تحقیق سعید الافغانی. بیروت: دارالفکر.
2
بیهقی، ابوالفضل (1324). تاریخ بیهقی. تصحیح دکتر فیاض و دکتر غنی. تهران: چاپخانه بانک ملی.
3
جارالله حسین دزهیی، دلخوش (2008). الثنائیات المتغایرة فی کتاب دلائل الاعجاز الاعجاز لعبدالقاهر الجرجانی. اردن: دار دجله.
4
جرجانی، عبدالقاهر (1984). دلائل الاعجاز. تعلیق ابوفهر محمود محمد شاکر. القاهره: مکتبه الخانجی.
5
دانشنامه بزرگ اسلامی. جلد 15. مقاله ترجمه قرآنی. شماره 5871. مرکز دایرة المعارف بزرگ اسلامی. زیر نظر سیدمحمدکاظم موسوی بجنوردی. سایت کتابخانه مدرسه فقاهت.
6
ساسانی، فرهاد (1387). «نگاهی به نظریه ساخت و معناهای افزوده عبدالقاهر جرجانی». زیبا شناخت. شماره 19. صص 324-315 .
7
سعدی شیرازی، بوستان (1392). تصحیح و توضیح غلامحسین یوسفی. چاپ یازدهم. تهران: نشر خوارزمی.
8
سورآبادی، عتیق بن محمد (1380). تفسیر سورآبادی. تصحیح علی اکبر سعیدی سیرجانی. تهران: انتشارات فرهنگ نو.
9
سیبویه (1983). الکتاب. تحقیق عبدالسلام هارون. ط3. عالم الکتب.
10
عالی عباسآباد، یوسف (1390). «ویژگیها و ارزشهای تفسیر سورآبادی». مجله صحیفه مبین. شماره 49. صص 180-165
11
علوی مقدم، محمد؛ اشرفزاده، رضا (1381). معانی و بیان. تهران: انتشارات سمت.
12
عشماوی، محمدزکی (1984). قضایا النقد الأدبی بین القدیم والحدیث. بیروت: دارالنهضة العربیة للطباعة و النشر.
13
مدرسی، سیدمحمدتقی (1377). تفسیر هدایت. جلد 5. مشهد: بنیاد پژوهشهای اسلامی.
14
معتمدی، رسول (1373). «ترجمه و جایگاه ترجمه قرآن کریم». مجله پیام قرآن. شماره 2.
15
میرباقری فرد، سیدعلیاصغر؛ هاشمی، سیدمرتضی؛ صفری فروشانی، حکمتالله (1390). «نقد و تحلیل مبحث تقدیم و تأخیر در علم معانی (براساس بوستان سعدی)». مجله بوستان ادب دانشگاه شیراز. سال سوم. شماره 3.
16
مهیار، محمد (1385). «ترجمه قرآن، ابوبکر عتیق نیشابوری (سورآبادی)». نشریه بینات. شماره 49 و 50.
17
ناصری، مهدی؛ شیروی خوزانی، مصطفی؛ محمودرضا، توکلی محمدی (پاییز و زمستان 1393). «ترجمههای تحتاللفظی معاصر قرآن کریم، برتریها و کاستیها». دوفصلنامه مطالعات ترجمه قرآن و حدیث. دوره 1. شماره 2.
18
نیکوبخت، ناصر؛ هوشنگی، مجید (1392). «تحلیل بنمایههای استفهام در دیوان ناصرخسرو». سال چهارم. شماره 2.
19
ناصرخسرو قبادیانی (1384). دیوان اشعار. تصحیح مجتبی مینوی و مهدی محقق. تهران: دانشگاه تهران.
20
ORIGINAL_ARTICLE
شعرشناسی شناختی و استعارات بدنی: الگوهای فرهنگی تفکر و زبان در بوستان سعدی
در قلمروی زبانشناسی و شعرشناسی شناختی بهره گیری از ابزار استعاره در کالبدی شدن تجارب بشری همواره مورد توجه بوده است. در این رابطه، اندامهای بدن همواره به عنوان یک حوزه ی مبدأ در امر ساختارپردازی استعاری مفاهیمی متنوع در اغلب زبانها لحاظ می شده اند و در این امر از الگوهای فرهنگی هر زبان بهره برده اند. از این رو، پژوهش حاضر به جهت مطالعه ی تعامل میان نظام استعاری زبان، بدن و فرهنگ در زبان فارسی به بررسی پاره ای از استعارات مبتنی بر واژگان اندامهای بدنی دل، جگر و چشم پرداخته است. داده های تحقیق از بوستان سعدی که اثری معرف فرهنگ و مشحون از استعارات بدنی است استخراج شده، در چهارچوب نظریات زبانشناسی شناختی تحلیل گردیدند. تحلیل دادهها نشان می دهد که الگوهای فرهنگی برآمده از نظامهای فکری مربوط به عرفان و تصوف، طب سنتی و عقاید فرهنگی در مفهوم پردازی استعاری این اندامها در زبان فارسی نقش شایان توجهی داشته اند.
https://pab.journals.pnu.ac.ir/article_3789_831376c4d730f9aaddb0454d7284f8ad.pdf
2016-11-21
59
72
شعرشناسی شناختی
استعارات بدنی
الگوهای فرهنگی
بوستان
سلیمان
قادری نجف آبادی
soleimanghaderi@yahoo.com
1
دانشگاه اصفهان
LEAD_AUTHOR
ابوعلی سینا (370-428 ﻫ-ق/ 1368 ش). قانون در طب. (کتاب اول). چ 5. ترجمه عبدالرحمان شرفکندی(هه ژار). تهران: انتشارات سروش.
1
آقایانی چاوشی، جعفر (1381). «نقد و معرفی کتاب عرفان سعدی». ترجمۀ محمدمهدی فولادوند. آیینه میراث. سال پنجم. ش 2. صص 36-29.
2
خدادادی قزلچی، لیلا (1387). خداشناسی سعدی با تکیه بر صفات باری تعالی در بوستان و گلستان. پایاننامه کارشناسی ارشد زبان و ادبیات فارسی. دانشگاه آزاد اسلامی. واحد رودهن.
3
خیرآبادی، عباس (1383). «سعدی، عارف؟ صوفی؟ درویش؟». زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آزاد مشهد. ش 1 و 2. صص 198-176.
4
دارابپور، عیسی؛ لویمی، سهیلا (1389). «تأملات عرفانی سعدی در بوستان». ادب و عرفان (ادبستان). ش 1 (2). صص 119-103.
5
رازی، نجمالدین؛ ابوبکربن محمدبن شاهور بن انوشروان معروف به دایه (متوفی: 654 ﻫ-ق/ ١٣١٢ش). مرصادالعباد. به کوشش حسینالحسینی النعمت اللهی ملقب به شمس العرفاء. تهران: مطبعه مجلس.
6
رضائی، حدائق (1382). کاربرد استعاره در زبان فارسی. پایاننامۀ کارشناسی ارشد. دانشگاه اصفهان.
7
زرینکوب، عبدالحسین (1379). حدیث خوش سعدی (دربارۀ زندگی و اندیشۀ سعدی). تهران: سخن.
8
سجادی، سیدضیاءالدین (1389). مقدمهای بر مبانی عرفان و تصوف. چ 16. تهران: سمت.
9
سعدی، مصلحالدین (1359). بوستان سعدی. به تصحیح غلامحسین یوسفی. تهران: انتشارات خوارزمی.
10
سعدی، مصلحالدین (1316). گلستان سعدی. به تصحیح محمدعلی فروغی. تهران: کتابفروشی و چاپخانه بروخیم.
11
عبدالصمدی، محمود (1361). سیری در تصوف و عرفان ایران. تهران: انتشارات شرق.
12
فتوحی، محمود (1391). «سبکشناسی رسائل سعدی». سعدیشناسی. دفتر پانزدهم.
13
قادری، سلیمان (1391). شعرشناسی شناختی: تحلیل پارهای از استعارات برگرفته از اندامهای بدن در بوستان سعدی. پایاننامۀ کارشناسی ارشد. دانشگاه اصفهان.
14
محلاتی، صدرالدین (1346). مکتب عرفان سعدی. شیراز: انتشارات دانشگاه شیراز.
15
Ahmadi, N. & Ahmadi, F. (1998). Iranian Islam: The Concept of the Individual. MacMillan Press.
16
Ameka, F. K. (2002). "Cultural scripting of body parts for emotions: On ‘jealousy’ and related emotions in Ewe". Pragmatics and Cognition. 10(1-2). Pp. 27–55.
17
Barcelona, A. (1997). "Clarifying and Applying the Notions of Metaphor and Metonymy within Cognitive Linguistics". Atlantis. 19-1. Pp. 21-48.
18
Barcelona, A. (2000). "On the plausibility of claiming a metonymic motivation for conceptual metaphor". In Barcelona, A. (ed.), Metonymy and metaphor at the crossroads. Volume in the Topics in English Linguistics series 31-58. Berlin: Mouton de Gruyter.
19
Evans, V. (2007). A Glossary of Cognitive Linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
20
Freeman, M. (2002). "Cognitive mapping in literary analysis". Style. 36(3). Pp. 466–483.
21
Geeraerts, D. & Grondelaers, S. (1995). Looking back at Anger: Cultural Traditions and Metaphorical Patterns. In Taylor, J. & MacLaury, R. E. (eds.) Language and the Construal of the World, 153-180. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
22
Gibbs, R. W. Jr. (1999). Taking metaphor out of our heads and putting it into the cultural world. In Gibbs, R. W., Jr. & Steen, G. J., (eds.). Metaphor in Cognitive Linguistics, 145–166. Amsterdam: John Benjamins.
23
Gutierrez Pérez R. (2008). "A cross-cultural analysis of heart metaphors". Revista Alicantina de Estudios. Ingleses. 21. Pp. 25-56.
24
Johnson, M. (1987). The Body in the Mind: The Bodily Basis of Meaning, Imagination, and Reason. Chicago: The University of Chicago Press.
25
Kovecses, Z. (1999). Metaphor: Does it constitute or reflect cultural models?” In Gibbs, R. W., Jr. & Steen, G. J., (eds.). Metaphor in Cognitive Linguistics. 167–188. Amsterdam: John Benjamins.
26
Kovecses, Z. (2000). Metaphor and Emotion: Language, Culture and Body in Human Feeling. Cambridge: Cambridge University Press.
27
Kovecses, Z. (2009). "Metaphor and Poetic Creativity: A Cognitive Linguistic Account". Acta Universitatis Sapientiae, Philologica. 1, 2. Pp. 181−196.
28
Kovecses, Z. (2010). Metaphor: A Practical Introduction (2nd edn). Oxford: Oxford
29
University Press.
30
Kövecses, Z. & Radden, G. (1998). "Metonymy: developing a cognitive linguistic view". Cognitive Linguistics. 9, 1. Pp. 37–77.
31
Lakoff, G. (1993). The contemporary theory of metaphor. In Ortony, A. (ed.), Metaphor and Thought. 202–251. Cambridge: Cambridge University Press.
32
Lakoff, G. & Johnson, M. (1980). Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press.
33
Gibbs, R. W. Jr (1999). Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind and its Challenge to Western Thought. New York: Basic Books.
34
Lakoff, G. & Turner, M. (1989). More Than Cool Reason: A Field Guide to Poetic Metaphor. Chicago: University of Chicago Press.
35
Mark Johnson (footballer) (born 1978), Australian rules footballer Mark Johnson (hockey player) (born 1957)
36
..... Click the link for more information. Mark Johnson may refer to: Academics and scientists
37
Mark Johnson (professor), philosophy professor SportsMaalej, Z. (2004). "Figurative language in anger expressions in Tunisian Arabic: An extended view of embodiment". Metaphor and Symbol. 19 (1). Pp. 51–75.
38
Maalej, Z. (2008). The heart and cultural embodiment in Tunisian Arabic”. In Sharifian, F., Dirven, R., Yu, N. & Niemeier, S. (eds.). Culture, body, and language: Conceptualizations of internal body organs across cultures and languages. 395-428. Berlin: Mouton de Gruyter.
39
Maalej, Z. (2011). Figurative dimensions of 3ayn ‘eye’ in Tunisian Arabic”. In Maalej, Z., & Yu, N. (eds.). Embodiment via body parts: Studies from various languages and cultures, 213-240. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
40
Quinn, N. & Holland, D. (1987). Culture and cognition. In Holland, D. & Quinn, N. (eds.), Cultural models in language and thought, 3-40. Cambridge: Cambridge University Press.
41
Ranjbar Mohammadi, R. (2006). Translation Problems of Emotional Internal Body Part Metaphors in Persian and English. Unpoblished Master’s Thesis. Isfahan University. Isfahan: MA.
42
Sharifian, F. (2008). Conceptualizations of del ‘heart-stomach’ in Persian. In Sharifian, F.; Dirven, R.; Yu, N. & Niemeier, S. (eds.). Body, culture, and language: Conceptualisations of heart and other internal body organs across languages and cultures. 247-267. Berlin/New York: Mouton De Gruyter.
43
________ (2011). Conceptualisations of cheshm ‘eye’ in Persian. In Maalej, Z. & Yu, N. (eds.) Embodiment via Body Parts: Studies from Various Languages and Cultures, 181-192. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins.
44
Steen, G. (2009). From linguistic form to conceptual structure in five steps: analyzing metaphor in poetry. In: Brône, F. & Vandaele, J. (eds.). Cognitive Poetics, Goals, Gains and Gaps, 197-226. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
45
Steen, G. J. & Gibbs, R. W. Jr. (2004). "Questions about metaphor in literature". European Journal of English Studies. 8(3). Pp. 337–354.
46
Stockwell, P. (2002). Cognitive Poetics. An introduction. London/New York: Routledge.
47
Swartz, M. J. (1998). "Envy, justified dissatisfaction, and jealousy in Mombasa Swahili culture". Afrikanistische Arbeitspapiere. 53. Pp. 27–36
48
Weber, J. J. (2005). "Cognitive poetics and literary criticism: types of resolution in the Condition-of-England novel". European Journal of English Studies. 9, 2. Pp. 131-141.
49
Yu, N. (2002). "Body and emotion: Body parts in Chinese expression of emotion". Pragmatics and Cognition. 10 (1). Pp. 341–367.
50
Maalej, Z. (2004). "The eyes for sight and mind". Journal of Pragmatics. 36(4). Pp. 663–686.
51
Maalej, Z. (2008). Metaphor from body and culture. In Gibbs R. (ed.), The Cambridge Handbook of Metaphor and Thought, 247–261. Cambridge: Cambridge University Press.
52
ORIGINAL_ARTICLE
بررسی جایگاه و انواع تشبیه از لحاظ ساختار و شکل و مضمون و محتوا در دیوان پروین اعتصامی
بررسی صناعات بلاغی و چگونگی کاربرد آن از سوی شاعر برای فهم دقیق و اصولی شعر هر شاعر، لازم و ضروری است، زیرا صناعات شعری از جمله لوازم مهم سبک سازی هستند که بسامد و چگونگی نوع استفاده از این صناعات در شعر هر شاعر، سبک فردی و منحصر به او را میسازد. تشبیه یکی از مهمترین و محوریترین عناصر در حوزهی علم بلاغت و نشان دهندهی وسعت خیال و زاویهی دید شاعر است. پروین اعتصامی از شاعرانی است که تشبیه در دیوان او جایگاه ویژهای داشته و به دو دستهی فشرده و گسترده تقسیم میگردد؛ مقالة حاضر نیز به بررسی جایگاه و انواع تشبیه از لحاظ ساختار و شکل و مضمون و محتوا در دیوان ایشان میپردازد. روش پژوهش توصیفی- تحلیلی بوده و دادهها با استفاده از شیوة تحلیل محتوا بررسی شدهاند و در پایان به شکل نمودارهایی نشان داده شدهاند. نتیجه پژوهش حاکی از آنست که تنوع در عین روانی و سادگی و بسامد بالای تشبیهات حسی به حسی و تشبیهات بلیغ موجب شده که اشعار پروین اعتصامی علاوه بر جذابیت و دلنشین شدن و به راحتی قابل درک و فهم شوند.
https://pab.journals.pnu.ac.ir/article_3978_ea5f890dbe5a90dce1426f96e5d972fa.pdf
2016-11-21
73
90
پروین اعتصامی
تشبیه
اشعار
بسامد
سمیرا
صمصامی
samsami.samira@yahoo.com
1
دانشجو
LEAD_AUTHOR
سید رضی
میرصادقی
razi.mirsadeghi@gmail.com
2
استاد دانشگاه
AUTHOR
آشوری، داریوش (1317). شعر و اندیشه. تهران: انتشارات مرکز.
1
اعتصامی، پروین (1353). دیوان قصاید و مثنویات و تمثیلات و مقطعات خانم پروین اعتصامی. چاپ ششم. تهران: چاپخانه محمدعلی فردین.
2
تجلیل، جلیل (1362). معانی و بیان. تهران: مرکز نشر دانشگاهی.
3
ثروتیان، بهروز (1369). بیان در شعر فارسی. تهران: انتشارات برگ.
4
شفیعی کدکنی، محمدرضا (1366). صور خیال در شعر فارسی. چاپ سوم. تهران: انتشارات آگاه.
5
شمیسا، سیروس (1385). بیان. تهران: نشر میترا.
6
صادقیان، محمد (1371). طراز سخن در معانی و بیان. تهران: انتشارات علمی آزاد اسلامی.
7
عقدایی، تورج (1381). نقش خیال (بیان در شعر فارسی). زنجان: نیکان کتاب.
8
علویمقدم، محمد؛ اشرفزاده، رضا (1379). معانی و بیان. تهران: سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها (سمت).
9
فرشیدورد، خسرو (1357). در گلستان خیال حافظ. تهران: نشر تهران.
10
کزازی، میرجلالالدین (1391). بیان (زیباشناسی سخن پارسی). تهران: نشر مرکز.
11
میرصادقی، میمنت (1379). واژهنامۀ هنر شاعری، فرهنگ تفصیلی اصطلاحات فن شعر و سبکها و مکتبهای آن. چاپ دوم. تهران: کتاب مهناز.
12
نمینی، حسین (1362). جاودانه پروین اعتصامی. تهران: انتشارات کتاب فرزان.
13
هاشمی، احمد (1380). جواهرالبلاغه. ترجمة محمود خرسندی و حمید مسجد سرایی. تهران: انتشارات فیض.
14
همایی، جلالالدین (1385). فنون بلاغت و صناعات ادبی. تهران: نشر هما.
15
یوسفی، غلامحسین (1369). چشمة روشن (دیداری با شاعران). چاپ اول. تهران: انتشارات علمی.
16
ORIGINAL_ARTICLE
زاهد عالی مقام (صنعت تهکّم در شعر حافظ)
دیوان حافظ گنجینهای ارزشمند از شعر ناب فارسی است. در شعر خواجة شیراز نه تنها موضوعات و مضامین، برای همیشه تازه وگستردهاند، بلکه از منظر بلاغت و عناصر زیبایی شناختی، بهرهمندی از صُور خیال، به کارگیری زبان ممتاز، خلق انواع موسیقی، وزنهای زیبا و مطبوع و مانند آن نیز کم نظیر است. بررسی و تحلیل عوامل مختلف زبانی حافظ و استفاده از شیوههای گوناگون در آفرینش محتوای برجسته، امکان شناخت بهتر دریافت تصاویر و توصیفات او به مخاطب می دهد. یکی از شگردهای خاصّ او، نقد اجتماعی و طنز انتقادی است و در این زمینه از انواع طنز استفاده کرده است . تهکّم یا استعارة تهکّمیّه و یا کنایة طنز آمیز و راههای ساخت و پردازش این نوع طنز و هم چنین رابطة تهکّم با تحکّم مورد توجّه پژوهش حاضر قرار گرفتهاست.
https://pab.journals.pnu.ac.ir/article_4117_127e5eea9ecfe95838a06ad6d4e56587.pdf
2016-11-21
91
101
شعر فارسی
صنعت بلاغی و فنون ادبی
طنز
تهکّم
نقد اجتماعی
حافظ
حاتمی
hatami.hafez@pnu.ac.ir
1
هیأت علمی
LEAD_AUTHOR
قرآن کریم.
1
استعلامی، محمد (1387). حافظ به گفتة حافظ(یک شناخت منطقی). تهران: نگاه.
2
التفتازانی، سعدالدّین (1383). مختصرالمعانی. چاپ هشتم. قم: انتشارات دارالفکر.
3
الحلّی، صفیالدّین (1992.م). شرح الکافیه البدیعیه فی علوم البلاغه و محاسن البدیع. الطبعة الثانیة. بیروت: دار صادر.
4
الشرتونی اللبنانی، سعیدالخوری (1385). اقرب الموارد فی فصح العربیه و الشوارد. (پنج جلد) چاپ دوم. تهران: انتشارات اسوه.
5
انوشه، حسن (1376). فرهنگنامة ادبی فارسی(گزیدة اصطلاحات، مضامین و موضوعات ادب فارسی) دانشنامة ادب فارسی2. تهران: سازمان چاپ و انتشارات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی.
6
جرفاذقانی، ابوالشرف ناصح بن ظفر (1374). ترجمة تاریخ یمینی. مصحّح جعفر شعار. چاپ اوّل. تهران: انتشارات علمی و فرهنگی.
7
حافظ شیرازی، خواجه شمسالدّین محمّد (1389). دیوان حافظ. با تصحیح و مقدّمه: حسین پژمان بختیاری. چاپ دوازدهم. تهران: امیرکبیر.
8
حافظ شیرازی، خواجه شمسالدّین محمّد (1362). دیوان حافظ. دو جلدی. به تصحیح و توضیح پرویز ناتل خانلری. چاپ دوم. تهران: خوارزمی.
9
خاقانی، افضلالدّین بدیلبن علی (1375). دیوان خاقانی. به اهتمام جهانگیر منصور. چاپ اوّل. تهران: آگاه.
10
خرّمشاهی، بهاءالدّین (1377). دانشنامة قرآن و قرآنپژوهی.(دو جلدی) چاپ اوّل. تهران: دوستان.
11
خرّمشاهی، بهاءالدّین (1372). حافظنامه. دو جلدی. چاپ پنجم. تهران: شرکت انتشارات علمی و فرهنگی.
12
داد، سیما (1383). فرهنگ اصطلاحات ادبی. چاپ دوم. تهران: مروارید.
13
دهخدا، علیاکبر (1377). لغتنامه. زیر نظر محمّد معین. با نظارت جعفر شهیدی. تهران: دانشگاه تهران.
14
رامپوری، غیاثالدّین محمّد (1363). غیاث اللغات. چاپ سوم. تصحیح منصور ثروت. تهران: امیر کبیر.
15
رجایی، محمّد خلیل (1379). معانی و بیان و بدیع. چاپ پنجم. شیراز: دانشگاه شیراز.
16
شاد، محمّد پادشاه (1363). فرهنگ آنندراج. چاپ دوم. بیجا: کتاب فروشی خیّام.
17
شمیسا، سیروس (1392). بیان. چاپ دوم. تهران: نشر میترا.
18
صفیپوری، عبدالرّحیم بن عبدالکریم (1377.ق). منتهی الأرب فی لغة العرب. دوجلدی. بیجا: اسلامیه.
19
طباطبایی، محمّد (1367). فرهنگ اصطلاحات و صناعات ادبی. چاپ اوّل. مشهد: آستان قدس رضوی.
20
مرتضوی، منوچهر(1370). مکتب حافظ (مقدّمه برحافظ شناسی). تبریز: انتشارات ستوده.
21
معلوف، لویس (1986.م). المنجد فی اللّغة. الطبعة الحادیة والعشرون. بیروت: دارالمشرق.
22
معین، محمّد (1370). حافظ شیرین سخن. ج اوّل. به کوشش مهدخت معین. چاپ دوم. تهران: معین.
23
همایی، جلالالدّین (1370). فنون بلاغت و صناعات ادبی. چاپ هشتم. تهران: هما.
24
حاتمی، حافظ (1386). «نقد حافظ بر صوفی». ماهنامة حافظ (پژوهی، ادبی، تاریخی و...). شمارة 43.
25
مروتی، سهراب؛ ذوالفقاریفر، قدرت (1392). «طنز در قرآن کریم».تحقیقات علوم و حدیث دانشگاه الزهرا. سال دهم. شمارة 2.
26
شفیعی کدکنی، محمّدرضا (1384). «طنز حافظ». ماهنامة حافظ. شمارة 23.
27
غلامحسینزاده، غلامحسین؛ لرستانی، زهرا (1388). «آیـرونی در مقالات شمس». مطالعات عرفانی. شمارة 9.
28
مولایینیا، عزتالله؛ دهقان ضاد، رسول و همکاران (1393). «بررسی اغراض بلاغی اسلوبهای تهکّم و استهزاء در قرآن کریم». پژوهشهای ادبی- قرآنی. سال دوم، شمارة دوم.
29
Abrams, A. H. (1970 A.D). A glossary of literary terms. Newyourk: longman publication.
30
Muecke, D. C. (1980 A.D). Compass of irony. Newyourk and London: Methuen.
31